1. Lenguajes para el intercambio de datos¶
Si atendiéramos al nombre del RA que desarrolla parcialmente esta unidad y al del propio módulo, deberíamos haber denominado esta primera unidad introductiva como «Lenguajes de marcas». Sin embargo, el uso del término lenguaje de marcas para el propósito que se deduce del análisis del currículo del módulo no es estrictamente correcto; y, además, tal currículo fue inicialmente escrito cuando la corriente mayoritaria en la informática es que XML (un lenguaje de marcas) era la panacea que debía utilizarse para todo, incluso para propósitos para los que un lenguaje de marcas no se ha diseñado específicamente.
Por ello, hemos preferido denominar la unidad con este nombre aséptico de «Lenguajes para el intercambio de datos» y ofrecer a continuación una explicación de qué entendemos por ello. Comencemos, pues.